AC | כג והדבר--אשר דברנו אני ואתה הנה יהוה ביני ובינך עד עולם {ס}
|
ASV | And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between thee and me for ever.
|
BE | As for what you and I were talking of, the Lord is between you and me for ever.
|
Darby | And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between me and thee for ever.
|
ELB05 | Was aber die Sache betrifft, die wir besprochen haben, ich und du, siehe, Jehova ist zwischen mir und dir auf ewig.
|
LSG | L'Eternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre.
|
Sch | Von dem aber, was wir miteinander geredet haben, siehe, davon ist der HERR Zeuge zwischen dir und mir ewiglich!
|
Web | And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
|